Теперь пошли болтать о вздоре, как клад достать, для них вопрос. Один бурчит о мандрагоре, другому снится черный пес. Афанасий Фет? Ан, нет. «Фауст» Гёте. Многие отечественные литераторы обращались в творчеству знаменитого немца, а мы росли на их переводах, подстрочниках и саммари.
Горные вершины
Спят во тьме ночной
Тихие долины
Полны свежей мглой
Не пылит дорога,
Не дрожат листы.
..Подожди немного,
Отдохнешь и ты.
Михаил Лермонтов? Нет, Гёте.
Что юный год дает цветам -
Их девственный румянец
Что зрелый год дает плодам -
Их царственный багрянец...
«Саконтала» Фёдора Тютчева? Нет, Гёте.
Катит по небу, блистая,
Колесница золотая,
Озаряя высь и даль...
Самуил Маршак? Нет, Гёте, «К Миньоне».
Света - с тревожной тоской, трепетно ждал ученик.
Вот - после долгих и тяжких искусов, - ему открывали
Смысл освященных кругов, дивных обрядов и лиц...
«Римская элегия» Ивана Тургенева? Нет, Гёте.
Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой...
«Лесной царь» Василия Жуковского? Нет, Гёте.
Лишь бы мне поставить ногу в стремя!
Живо распрощаюсь с вами всеми:
На коня - и поминай как звали!
Чтоб за шапку - звезды задевали!
Борис Заходер, «На волю»? Нет, Гёте.
Теперь пошли болтать о вздоре,
Как клад достать, для них вопрос.
Одинъ бурчит о мандрагоре,
Другому снится черный пес.
Афанасий Фет? Ан, нет. «Фауст» Гёте.
Зачем ты горячишься? Не дури.
Листка довольно. Вот он наготове.
Изволь тут расписаться каплей крови.
И снова «Фауст» Гёте, но уже в переводе Бориса Пастернака.
Ещё при жизни Иоганна Вольфганга фон Гёте считали пророком и почти божеством. И в наши дни он остается одним из немногих людей, чьи юбилеи отмечает весь мир. Многие отечественные литераторы обращались в творчеству знаменитого немца, а мы росли на их переводах, подстрочниках и саммари. Сегодня Иоганну Гёте исполнилось бы 275 лет.
Свежие комментарии